Alfredo De Angelis

Alfredo De Angelis Alfredo De Angelis

デ・アンヘリス楽団の紹介〜エル・コロラド・デ・バンフィールド〜

Alfredo De Angelis Orchestra ~El Colorado de Banfield~

La Orquesta de Alfredo De Angelis ~El Colorado de Banfield~


👑 アルフレド・デ・アンヘリスとは?

日本語

アルフレド・デ・アンヘリス(1912年11月2日〜1992年3月31日)はアルゼンチンのアドログエ生まれのピアニスト・作曲家・楽団指揮者で、タンゴ黄金期を代表する音楽家のひとりです。

「エル・コロラド(赤毛)」「エル・コロラド・デ・バンフィールド(バンフィールドの赤毛)」という愛称で親しまれ、後者は彼が熱烈なクラブ・アトレティコ・バンフィールドのファンだったことに由来します。

デ・アンヘリス楽団はタンゴ史上最も人気のある楽団のひとつで、22年間も続いた伝説のラジオ番組「グロストーラ・タンゴ・クラブ」のメイン楽団として活躍しました。

English

Alfredo De Angelis (November 2, 1912 – March 31, 1992) was an Argentine tango pianist, composer, and orchestra leader, born in Adrogué — one of the most representative musicians of the Golden Age of Tango. Affectionately known as “El Colorado” (The Red-Haired) and “El Colorado de Banfield” (The Red-Haired from Banfield) due to his ardent fandom for Club Atlético Banfield, his orchestra was one of the most popular in tango history, serving as the main orchestra for the legendary 22-year radio program “Glostora Tango Club.”

Español

Alfredo De Angelis (2 de noviembre de 1912 – 31 de marzo de 1992) fue un pianista, compositor y director de orquesta de tango argentino, nacido en Adrogué. Conocido cariñosamente como “El Colorado” y “El Colorado de Banfield” por su fanatismo al Club Atlético Banfield, su orquesta fue una de las más populares en la historia del tango.


📅 年表 / Chronology / Cronología

日本語

  • 1912年11月2日 ブエノスアイレス州アドログエに誕生
  • 1922年 ギジェルモ・オルソン教授に師事して音楽学習を開始
  • 1924年 ピアノ・楽典・ソルフェージュの教師資格を取得
  • 1931年 スイパチャ通りの「アントニーニ」ダンスアカデミーでピアニストとしてデビュー
  • 1932年 アンセルモ・アイエタ楽団に参加(フアン・ダリエンソもメンバー)
  • 1934年 グラシアーノ・デ・レオネ楽団のピアニストに就任
  • 1936年 ダニエル・アルバレスとともに最初の楽団を結成
  • 1939年 フランシスコ・ラウロ楽団「ロス・メンドシーノス」に参加
  • 1940年 自身の楽団を結成
  • 1941年3月20日 カフェ・マルゾットで楽団デビュー
  • 1943年7月23日 オデオンレーベルで最初の録音
  • 1946年4月1日 ラジオ番組「グロストーラ・タンゴ・クラブ」開始
  • 1977年1月21日 オデオンレーベルでの最後の録音(486曲)
  • 1980年 マイクロフォン・CBSレーベルで録音再開
  • 1990年11月10日 アドログエの通りに「アルフレド・デ・アンヘリス」の名前が付けられる
  • 1992年3月31日 ブエノスアイレスにて逝去。享年79歳

English

  • November 2, 1912 Born in Adrogué, Buenos Aires province
  • 1922 Begins music studies with Professor Guillermo Olson
  • 1924 Obtains piano, theory, and solfeggio teacher diploma
  • 1931 Debuts as pianist at Antonini dance academy
  • 1932 Joins Anselmo Aieta’s orchestra (Juan D’Arienzo was also a member)
  • 1934 Becomes pianist for Graciano De Leone’s orchestra
  • 1936 Forms first orchestra with Daniel Alvarez
  • 1940 Forms his own orchestra
  • March 20, 1941 Orchestra debut at Café Marzotto
  • July 23, 1943 First recording for Odeón label
  • April 1, 1946 Begins legendary radio program “Glostora Tango Club”
  • January 21, 1977 Final recording for Odeón (486 tracks total)
  • 1980 Resumes recording with Microfón and CBS labels
  • March 31, 1992 Passes away in Buenos Aires at age 79

Español

  • 2 de noviembre de 1912 Nace en Adrogué, provincia de Buenos Aires
  • 1932 Se une a la orquesta de Anselmo Aieta (Juan D’Arienzo también era miembro)
  • 1936 Forma su primera orquesta con Daniel Alvarez
  • 1940 Forma su propia orquesta
  • 20 de marzo de 1941 Debut de la orquesta en el Café Marzotto
  • 1 de abril de 1946 Comienza el legendario programa de radio “Glostora Tango Club”
  • 31 de marzo de 1992 Fallece en Buenos Aires a los 79 años

🎹 音楽的特徴 / Musical Characteristics

日本語

デ・アンヘリスの楽団は、シンプルでスケマティックな演奏スタイルが特徴で、50年以上にわたり高いレベルを維持しました。明確な調和的概念と独自のオリジナリティで、聴衆を魅了し続けた数々のヒット曲を生み出しました。 SonicHits

楽団はダンス向けの音楽として位置づけられていましたが、芸術的価値も高く、優れた音楽家と素晴らしい歌手を擁していました。 LETRAS

楽団のもう一つの特徴は「協同組合」方式で運営されていたことです。これは当時のタンゴ楽団としては珍しい運営方法でした。 Last.fm

English

De Angelis’s orchestra was characterized by a simple, almost schematic playing style that maintained the highest level for over 50 years. With a genuine harmonic conception and unique originality, he produced unforgettable hits. While positioned as dance music, the orchestra also had high artistic value, boasting excellent musicians and outstanding singers. SonicHitsLETRAS

Español

La orquesta de De Angelis se caracterizó por un estilo de ejecución simple, casi esquemática que mantuvo durante más de cincuenta años en uno de los niveles más elevados. SonicHits


🎤 ボーカリストの変遷 / Vocalists

日本語

期間ボーカリスト特徴
1940〜1941年エクトル・モレア楽団最初の歌手・録音なし
1943〜1944年フロレアル・ルイス初期の代表的歌手
1944〜1955年カルロス・ダンテ最も人気の高い歌手・楽団の代名詞
1944〜1949年フリオ・マルテルダンテとのデュオで黄金期を築く
1949〜1957年オスカル・ラロカ深みのある歌声
1957〜1968年フアン・カルロス・ゴドイ晩年の楽団を支えた名歌手
1957〜1965年ロベルト・マンシーニ情感豊かな表現力

English

PeriodVocalistFeature
1940-1941Héctor MoreaFirst vocalist, no recordings
1943-1944Floreal RuizRepresentative early vocalist
1944-1955Carlos DanteMost popular vocalist, the orchestra’s signature
1944-1949Julio MartelBuilt the golden era duo with Dante
1949-1957Oscar LarrocaDeep resonant voice
1957-1968Juan Carlos GodoyDistinguished vocalist of later years
1957-1965Roberto ManciniRich emotional expression

Español

PeríodoVocalistaCaracterística
1940-1941Héctor MoreaPrimer vocalista, sin grabaciones
1943-1944Floreal RuizVocalista representativo inicial
1944-1955Carlos DanteEl más popular, firma de la orquesta
1944-1949Julio MartelConstruyó el dúo de la época dorada con Dante
1949-1957Oscar LarrocaVoz profunda y resonante
1957-1968Juan Carlos GodoyDistinguido vocalista de los últimos años

🎵 代表曲 / Representative Works

日本語

曲名種類特徴
Pregoneraカルロス・ダンテデ・アンヘリス作曲・1945年最初の作曲ヒット
Pastoraカルロス・ダンテ&フリオ・マルテル楽団黄金期の代表曲
Alelí声楽デ・アンヘリス作曲の名曲
Bajo el cono azulフロレアル・ルイス初期の名録音
Mañanita linda声楽デ・アンヘリス作曲の優しい名曲
El taladro器楽デ・アンヘリス作曲の器楽代表作

English

Song TitleTypeFeature
PregoneraCarlos DanteFirst composition hit, 1945
PastoraCarlos Dante & Julio MartelRepresentative song of golden era
AlelíVocalDe Angelis’s famous composition
Bajo el cono azulFloreal RuizEarly legendary recording
Mañanita lindaVocalSweet famous composition by De Angelis
El taladroInstrumentalRepresentative instrumental composition

Español

TítuloTipoCaracterística
PregoneraCarlos DantePrimer éxito como compositor, 1945
PastoraCarlos Dante y Julio MartelCanción representativa de la época dorada
AlelíVocalFamosa composición de De Angelis
Bajo el cono azulFloreal RuizGrabación legendaria inicial
Mañanita lindaVocalDulce composición famosa de De Angelis
El taladroInstrumentalComposición instrumental representativa

📻 グロストーラ・タンゴ・クラブの伝説

日本語

1946年4月1日にデ・アンヘリス楽団はラジオ・エル・ムンドで「グロストーラ・タンゴ・クラブ」を開始しました。15分の生放送番組で、22年間にわたりアルゼンチン放送史上最も人気のある番組となりました。

毎晩20時から20時15分の15分間、デ・アンヘリスとカルロス・ダンテ、フリオ・マルテルが歌う姿が国中に届けられ、デ・アンヘリスはこの番組のメインスターとなりました。 SonicHits

English

On April 1, 1946, De Angelis’s orchestra began “Glostora Tango Club” on Radio El Mundo. The 15-minute live program ran for 22 years and became the most popular show in Argentine radio history. Every evening from 20:00 to 20:15, De Angelis with singers Carlos Dante and Julio Martel reached the entire nation, with De Angelis becoming the main star of the program. SonicHits

Español

El 1 de abril de 1946, la orquesta de De Angelis comenzó “Glostora Tango Club” en Radio El Mundo. El programa de 15 minutos en vivo duró 22 años y se convirtió en el más popular de la historia de la radio argentina.


💃 ダンサーへのメッセージ / Message for Dancers

日本語

デ・アンヘリスの音楽はダンサーのために作られた音楽です。シンプルで明確なリズムと、優れた歌手たちの甘い歌声が絶妙に融合し、初心者から上級者まで楽しめる名曲を多数生み出しました。 LETRAS

特にPastoraPregoneraはミロンガで流れると会場全体が活気づく定番曲です。カルロス・ダンテとフリオ・マルテルのデュオは黄金期タンゴの中でも特に輝かしい存在として今も世界中のタンゴファンに愛されています。

English

De Angelis’s music was made for dancers. The simple, clear rhythms and sweet voices of his outstanding singers blended perfectly, producing classics enjoyable for dancers of all levels. LETRAS

Pastora and Pregonera in particular are classics that energize the entire milonga when played. The duo of Carlos Dante and Julio Martel remains one of the most brilliant partnerships of the Golden Age of tango, beloved by tango fans worldwide.

Español

La música de De Angelis fue hecha para bailarines. Los ritmos simples y claros junto con las dulces voces de sus destacados cantantes se mezclaban perfectamente. LETRAS

コメント

タイトルとURLをコピーしました