Volvamos a empezar(もう一度始めよう)

Volvamos a empezar(もう一度始めよう) History of Argentina

Alfredo De Angelis / Oscar Larroca(1953年)


🎵 曲の説明 / About the Song / Sobre la Canción

日本語

「Volvamos a empezar(もう一度始めよう)」は作曲ダニエル・アルバレス、作詞エドゥアルド・マラデイによる名曲で、1953年12月7日にアルフレド・デ・アンヘリス楽団がオスカル・ラロカの歌声で録音しました。 WordPress

この曲は刑務所から戻った男が家族との再会を歌う、衝撃的なテーマを持つ作品です。「人生は時に人を殺すことを強いる」という重い告白と、家族との再出発への切なる願いが見事に表現されています。「Volvamos a empezar(もう一度始めよう)」という言葉は、罪を犯した男が家族からの赦しを求めて発する、心からの祈りなのです。 Wikipedia

この録音はオスカル・ラロカにとって「ラテンアメリカ全土への扉を開いた」と言われるほどの大ヒットとなり、デ・アンヘリス楽団黄金期の代表的な録音として今も世界中のタンゴファンに愛されています。 Wikipedia

English

“Volvamos a empezar” (Let’s Start Over Again) was composed by Daniel Alvarez with lyrics by Eduardo Maradei, and recorded by Alfredo De Angelis’s orchestra with Oscar Larroca’s vocals on December 7, 1953. WordPress

The song carries a striking theme — a man returning home from prison, longing to reunite with his family. The heavy confession that “sometimes life forces you to kill” combined with his earnest plea for a fresh start with his family creates a profoundly moving narrative. Wikipedia

This recording became such a massive hit that it was said to “open all the doors of Latin America” for Oscar Larroca, and remains one of the defining recordings of De Angelis’s golden era. Wikipedia

Español

“Volvamos a empezar” fue compuesto por Daniel Alvarez con letra de Eduardo Maradei, y grabado por la orquesta de Alfredo De Angelis con la voz de Oscar Larroca el 7 de diciembre de 1953. WordPress


👤 オスカル・ラロカについて / About Oscar Larroca

日本語

オスカル・ラロカはデ・アンヘリス楽団のバイオリン奏者の紹介で楽団に加入しました。バリトンのような色彩豊かな歌声、優れた音程、明確な発音、そして魅力的な容姿でデ・アンヘリスにすぐに採用されました。短期間で「青年の楽団」と呼ばれたデ・アンヘリス楽団のスタイルに完璧に適応し、聴衆から絶大な支持を得ました。 Wikipedia

「Volvamos a empezar」はラロカにとってラテンアメリカ全土への扉を開いた記念すべき録音となりました。 Wikipedia

English

Oscar Larroca was introduced to De Angelis by a violinist in the orchestra, attracted by the color of his baritone-like voice, good intonation, diction, and good-looking appearance. De Angelis hired him immediately. Larroca quickly adapted to the style of the orchestra, which was known as the “orchestra of the youth,” and was soon recognized by audiences. “Volvamos a empezar” became the recording that opened all the doors of Latin America for him. Wikipedia

Español

Oscar Larroca fue presentado a De Angelis por un violinista de la orquesta, atraído por el color de su voz de barítono, buena entonación, dicción y buena apariencia. De Angelis lo contrató inmediatamente. “Volvamos a empezar” se convirtió en la grabación que le abrió todas las puertas de América Latina. Wikipedia


🎤 歌詞・原文(スペイン語)/ Letra Original

Hoy vuelvo por fin Otra vez a tu lado Feliz como nunca Con ansia de hogar Los chicos ya saben Que es lo que ha pasado Y ahora hay un padre Que pueden mostrar.

Mirá los regalos Que traje pa todos Juguetes y ropas Tambien algo é tomar Y un velo de novia Mas lindo que el cielo Pues sé que ya tiene Mi nena, un querer.

Mira… nuestros cachorros como ayer Mira… como me abrazan otra vez Quién sabe cuántas veces Precisaron mi calor, Y en esa desnudez Me habrán llamado, con su llanto.

Hoy, tengo la dicha de mi hogar Y sé, que vos sufriste más que yo, Vení, poné la mesa y escondé ese lagrimón No llores, volvamos a empezar.

Dichoso el que puede vivir sin rencores Dichoso el que un día, aprendió a perdonar, A mí me perdieron falsos y traidores Y sólo hay un Dios, que me puede juzgar.

Con sombras de cárcel lavé mi pecado Si acaso la cárcel, lo puede lavar, Los jueces de mármol, nunca comprendieron Que a veces la vida, te obliga a matar. WordPress


📖 日本語訳 / Japanese Translation

ついに今日、戻ってきた 再び君のそばへ 今までにないほど幸せに 家庭への切なる思いを抱いて 子どもたちはもう知っている 何があったかを そして今、彼らには 誇れる父親がいる

見てくれ、私が皆のために持ってきた贈り物を おもちゃと服 そしてちょっとした酒 そして空よりも美しい花嫁のベール だって知っているから 私の娘にもう恋人がいることを

見てくれ…昨日のような子どもたちを 見てくれ…再び私を抱きしめてくれる姿を 彼らは何度 私の温もりを必要としていただろう その剥き出しの孤独の中で 泣きながら私を呼んでいただろう

今日、私は家族との幸せを手にしている そして知っている、君は私以上に苦しんできたことを おいで、食卓を整えて、その大粒の涙を隠してくれ 泣かないでくれ、もう一度始めよう

恨みなく生きられる者は幸いだ ある日、赦すことを学んだ者は幸いだ 偽善者と裏切り者が私を破滅させた そして私を裁けるのは神だけだ

刑務所の影で私は罪を洗った もし刑務所が罪を洗えるならば 大理石の裁判官たちは決して理解しなかった 人生が時に人を殺すことを強いるということを


🌍 English Translation

Now I’m at your side once again, Happy like never before, eager for home. The kids already know what’s happened, and now they can show they have a father.

Look at the gifts I’ve bought for all of you: Toys, clothes, some liquor too, and a wedding veil more beautiful than the sky, since I know that our darling daughter already has a sweetheart.

Look… our kids as they were yesterday! Look… how they hug me once again! Who knows how many times they needed my affection, and in their deprivation they called me with their sobbing?

Today I’m lucky to have a home and I know that you suffered more than I did. Come, set the table and hide that big tear, don’t cry, let’s start over again.

Blessed is he who can live without resentment, blessed is he who one day learned to forgive. False ones and traitors brought me down and only God can judge me.

With the shadows of prison I washed my sin, if prison can wash anything at all. Those stone-faced judges never understood that sometimes life forces you to kill. WordPress


🌟 物語の背景 / The Story Behind

日本語

この曲は刑務所から帰還した男の物語を描いています。「Con sombras de cárcel, Lavé mi pecado」(刑務所の影で私は罪を洗った)という歌詞が、男の過去を暗示しています。 Wikipedia

男は家族との再会の喜びと、長い不在の中で愛する人々が耐えてきた痛みへの罪悪感が入り混じった複雑な感情を抱いています。子どもたちのために贈り物を持ち帰り、娘の婚礼のためのベールを買ってきたという描写が、長く失われた時間を埋め合わせたいという男の切ない願いを表しています。 Wikipedia

そして「Los jueces de mármol, Nunca comprendieron, Que a veces la vida, Te obliga a matar」(大理石の裁判官たちは決して理解しなかった、人生が時に人を殺すことを強いるということを)という歌詞は、男の犯した罪が彼の力ではどうにもならない状況の結果であり、冷淡な司法制度が彼の苦境を理解しなかったことを示唆しています。 Wikipedia

English

This song narrates the story of a man returning to his family after a period of absence — likely due to imprisonment, as suggested by the line “With the shadows of prison I washed my sin.” His return is filled with mixed emotions: joy, relief, and sorrow for the lost time and the pain endured by his loved ones. Wikipedia

The mention of toys, clothes, and a wedding veil indicates his desire to make up for lost time. The line “Those stone-faced judges never understood that sometimes life forces you to kill” suggests that his crime was a result of circumstances beyond his control. Wikipedia

Español

Esta canción narra la historia de un hombre que regresa con su familia después de un período de ausencia, probablemente debido al encarcelamiento. Su regreso está lleno de emociones mezcladas: alegría, alivio y tristeza por el tiempo perdido. Wikipedia


💃 ダンスの特徴 / Dance Characteristics

日本語

「Volvamos a empezar」はデ・アンヘリス楽団の中でも特に感情の深い一曲です。家族との再出発という重く美しいテーマを持ちながら、楽団のシンプルで明確なリズムが踊りやすさを保っています。ラロカのバリトンの色彩豊かな歌声が、ミロンガで流れると会場全体を物語の世界へと引き込みます。罪と贖い、愛と赦しという普遍的なテーマをステップで表現してみてください。

English

“Volvamos a empezar” is one of the most emotionally profound pieces in De Angelis’s repertoire. While carrying the heavy and beautiful theme of starting over with family, the orchestra’s simple, clear rhythm maintains its danceability. Larroca’s richly colored baritone voice draws the entire milonga into the song’s narrative world. Try expressing the universal themes of sin and redemption, love and forgiveness through your steps.

Español

“Volvamos a empezar” es una de las piezas más emocionalmente profundas del repertorio de De Angelis. Mientras lleva el pesado y hermoso tema de comenzar de nuevo con la familia, el ritmo simple y claro de la orquesta mantiene su bailabilidad.

コメント

タイトルとURLをコピーしました