デ・アンヘリス楽団の紹介〜エル・コロラド・デ・バンフィールド〜
Alfredo De Angelis Orchestra ~El Colorado de Banfield~
La Orquesta de Alfredo De Angelis ~El Colorado de Banfield~
👑 アルフレド・デ・アンヘリスとは?
日本語
アルフレド・デ・アンヘリス(1912年11月2日〜1992年3月31日)はアルゼンチンのアドログエ生まれのピアニスト・作曲家・楽団指揮者で、タンゴ黄金期を代表する音楽家のひとりです。
「エル・コロラド(赤毛)」「エル・コロラド・デ・バンフィールド(バンフィールドの赤毛)」という愛称で親しまれ、後者は彼が熱烈なクラブ・アトレティコ・バンフィールドのファンだったことに由来します。
デ・アンヘリス楽団はタンゴ史上最も人気のある楽団のひとつで、22年間も続いた伝説のラジオ番組「グロストーラ・タンゴ・クラブ」のメイン楽団として活躍しました。
English
Alfredo De Angelis (November 2, 1912 – March 31, 1992) was an Argentine tango pianist, composer, and orchestra leader, born in Adrogué — one of the most representative musicians of the Golden Age of Tango. Affectionately known as “El Colorado” (The Red-Haired) and “El Colorado de Banfield” (The Red-Haired from Banfield) due to his ardent fandom for Club Atlético Banfield, his orchestra was one of the most popular in tango history, serving as the main orchestra for the legendary 22-year radio program “Glostora Tango Club.”
Español
Alfredo De Angelis (2 de noviembre de 1912 – 31 de marzo de 1992) fue un pianista, compositor y director de orquesta de tango argentino, nacido en Adrogué. Conocido cariñosamente como “El Colorado” y “El Colorado de Banfield” por su fanatismo al Club Atlético Banfield, su orquesta fue una de las más populares en la historia del tango.
📅 年表 / Chronology / Cronología
日本語
- 1912年11月2日 ブエノスアイレス州アドログエに誕生
- 1922年 ギジェルモ・オルソン教授に師事して音楽学習を開始
- 1924年 ピアノ・楽典・ソルフェージュの教師資格を取得
- 1931年 スイパチャ通りの「アントニーニ」ダンスアカデミーでピアニストとしてデビュー
- 1932年 アンセルモ・アイエタ楽団に参加(フアン・ダリエンソもメンバー)
- 1934年 グラシアーノ・デ・レオネ楽団のピアニストに就任
- 1936年 ダニエル・アルバレスとともに最初の楽団を結成
- 1939年 フランシスコ・ラウロ楽団「ロス・メンドシーノス」に参加
- 1940年 自身の楽団を結成
- 1941年3月20日 カフェ・マルゾットで楽団デビュー
- 1943年7月23日 オデオンレーベルで最初の録音
- 1946年4月1日 ラジオ番組「グロストーラ・タンゴ・クラブ」開始
- 1977年1月21日 オデオンレーベルでの最後の録音(486曲)
- 1980年 マイクロフォン・CBSレーベルで録音再開
- 1990年11月10日 アドログエの通りに「アルフレド・デ・アンヘリス」の名前が付けられる
- 1992年3月31日 ブエノスアイレスにて逝去。享年79歳
English
- November 2, 1912 Born in Adrogué, Buenos Aires province
- 1922 Begins music studies with Professor Guillermo Olson
- 1924 Obtains piano, theory, and solfeggio teacher diploma
- 1931 Debuts as pianist at Antonini dance academy
- 1932 Joins Anselmo Aieta’s orchestra (Juan D’Arienzo was also a member)
- 1934 Becomes pianist for Graciano De Leone’s orchestra
- 1936 Forms first orchestra with Daniel Alvarez
- 1940 Forms his own orchestra
- March 20, 1941 Orchestra debut at Café Marzotto
- July 23, 1943 First recording for Odeón label
- April 1, 1946 Begins legendary radio program “Glostora Tango Club”
- January 21, 1977 Final recording for Odeón (486 tracks total)
- 1980 Resumes recording with Microfón and CBS labels
- March 31, 1992 Passes away in Buenos Aires at age 79
Español
- 2 de noviembre de 1912 Nace en Adrogué, provincia de Buenos Aires
- 1932 Se une a la orquesta de Anselmo Aieta (Juan D’Arienzo también era miembro)
- 1936 Forma su primera orquesta con Daniel Alvarez
- 1940 Forma su propia orquesta
- 20 de marzo de 1941 Debut de la orquesta en el Café Marzotto
- 1 de abril de 1946 Comienza el legendario programa de radio “Glostora Tango Club”
- 31 de marzo de 1992 Fallece en Buenos Aires a los 79 años
🎹 音楽的特徴 / Musical Characteristics
日本語
デ・アンヘリスの楽団は、シンプルでスケマティックな演奏スタイルが特徴で、50年以上にわたり高いレベルを維持しました。明確な調和的概念と独自のオリジナリティで、聴衆を魅了し続けた数々のヒット曲を生み出しました。 SonicHits
楽団はダンス向けの音楽として位置づけられていましたが、芸術的価値も高く、優れた音楽家と素晴らしい歌手を擁していました。 LETRAS
楽団のもう一つの特徴は「協同組合」方式で運営されていたことです。これは当時のタンゴ楽団としては珍しい運営方法でした。 Last.fm
English
De Angelis’s orchestra was characterized by a simple, almost schematic playing style that maintained the highest level for over 50 years. With a genuine harmonic conception and unique originality, he produced unforgettable hits. While positioned as dance music, the orchestra also had high artistic value, boasting excellent musicians and outstanding singers. SonicHitsLETRAS
Español
La orquesta de De Angelis se caracterizó por un estilo de ejecución simple, casi esquemática que mantuvo durante más de cincuenta años en uno de los niveles más elevados. SonicHits
🎤 ボーカリストの変遷 / Vocalists
日本語
| 期間 | ボーカリスト | 特徴 |
|---|---|---|
| 1940〜1941年 | エクトル・モレア | 楽団最初の歌手・録音なし |
| 1943〜1944年 | フロレアル・ルイス | 初期の代表的歌手 |
| 1944〜1955年 | カルロス・ダンテ | 最も人気の高い歌手・楽団の代名詞 |
| 1944〜1949年 | フリオ・マルテル | ダンテとのデュオで黄金期を築く |
| 1949〜1957年 | オスカル・ラロカ | 深みのある歌声 |
| 1957〜1968年 | フアン・カルロス・ゴドイ | 晩年の楽団を支えた名歌手 |
| 1957〜1965年 | ロベルト・マンシーニ | 情感豊かな表現力 |
English
| Period | Vocalist | Feature |
|---|---|---|
| 1940-1941 | Héctor Morea | First vocalist, no recordings |
| 1943-1944 | Floreal Ruiz | Representative early vocalist |
| 1944-1955 | Carlos Dante | Most popular vocalist, the orchestra’s signature |
| 1944-1949 | Julio Martel | Built the golden era duo with Dante |
| 1949-1957 | Oscar Larroca | Deep resonant voice |
| 1957-1968 | Juan Carlos Godoy | Distinguished vocalist of later years |
| 1957-1965 | Roberto Mancini | Rich emotional expression |
Español
| Período | Vocalista | Característica |
|---|---|---|
| 1940-1941 | Héctor Morea | Primer vocalista, sin grabaciones |
| 1943-1944 | Floreal Ruiz | Vocalista representativo inicial |
| 1944-1955 | Carlos Dante | El más popular, firma de la orquesta |
| 1944-1949 | Julio Martel | Construyó el dúo de la época dorada con Dante |
| 1949-1957 | Oscar Larroca | Voz profunda y resonante |
| 1957-1968 | Juan Carlos Godoy | Distinguido vocalista de los últimos años |
🎵 代表曲 / Representative Works
日本語
| 曲名 | 種類 | 特徴 |
|---|---|---|
| Pregonera | カルロス・ダンテ | デ・アンヘリス作曲・1945年最初の作曲ヒット |
| Pastora | カルロス・ダンテ&フリオ・マルテル | 楽団黄金期の代表曲 |
| Alelí | 声楽 | デ・アンヘリス作曲の名曲 |
| Bajo el cono azul | フロレアル・ルイス | 初期の名録音 |
| Mañanita linda | 声楽 | デ・アンヘリス作曲の優しい名曲 |
| El taladro | 器楽 | デ・アンヘリス作曲の器楽代表作 |
English
| Song Title | Type | Feature |
|---|---|---|
| Pregonera | Carlos Dante | First composition hit, 1945 |
| Pastora | Carlos Dante & Julio Martel | Representative song of golden era |
| Alelí | Vocal | De Angelis’s famous composition |
| Bajo el cono azul | Floreal Ruiz | Early legendary recording |
| Mañanita linda | Vocal | Sweet famous composition by De Angelis |
| El taladro | Instrumental | Representative instrumental composition |
Español
| Título | Tipo | Característica |
|---|---|---|
| Pregonera | Carlos Dante | Primer éxito como compositor, 1945 |
| Pastora | Carlos Dante y Julio Martel | Canción representativa de la época dorada |
| Alelí | Vocal | Famosa composición de De Angelis |
| Bajo el cono azul | Floreal Ruiz | Grabación legendaria inicial |
| Mañanita linda | Vocal | Dulce composición famosa de De Angelis |
| El taladro | Instrumental | Composición instrumental representativa |
📻 グロストーラ・タンゴ・クラブの伝説
日本語
1946年4月1日にデ・アンヘリス楽団はラジオ・エル・ムンドで「グロストーラ・タンゴ・クラブ」を開始しました。15分の生放送番組で、22年間にわたりアルゼンチン放送史上最も人気のある番組となりました。
毎晩20時から20時15分の15分間、デ・アンヘリスとカルロス・ダンテ、フリオ・マルテルが歌う姿が国中に届けられ、デ・アンヘリスはこの番組のメインスターとなりました。 SonicHits
English
On April 1, 1946, De Angelis’s orchestra began “Glostora Tango Club” on Radio El Mundo. The 15-minute live program ran for 22 years and became the most popular show in Argentine radio history. Every evening from 20:00 to 20:15, De Angelis with singers Carlos Dante and Julio Martel reached the entire nation, with De Angelis becoming the main star of the program. SonicHits
Español
El 1 de abril de 1946, la orquesta de De Angelis comenzó “Glostora Tango Club” en Radio El Mundo. El programa de 15 minutos en vivo duró 22 años y se convirtió en el más popular de la historia de la radio argentina.
💃 ダンサーへのメッセージ / Message for Dancers
日本語
デ・アンヘリスの音楽はダンサーのために作られた音楽です。シンプルで明確なリズムと、優れた歌手たちの甘い歌声が絶妙に融合し、初心者から上級者まで楽しめる名曲を多数生み出しました。 LETRAS
特にPastoraやPregoneraはミロンガで流れると会場全体が活気づく定番曲です。カルロス・ダンテとフリオ・マルテルのデュオは黄金期タンゴの中でも特に輝かしい存在として今も世界中のタンゴファンに愛されています。
English
De Angelis’s music was made for dancers. The simple, clear rhythms and sweet voices of his outstanding singers blended perfectly, producing classics enjoyable for dancers of all levels. LETRAS
Pastora and Pregonera in particular are classics that energize the entire milonga when played. The duo of Carlos Dante and Julio Martel remains one of the most brilliant partnerships of the Golden Age of tango, beloved by tango fans worldwide.
Español
La música de De Angelis fue hecha para bailarines. Los ritmos simples y claros junto con las dulces voces de sus destacados cantantes se mezclaban perfectamente. LETRAS


コメント